Numbers 9:18 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们无论启行还是安营,都遵照耶和华的吩咐。云彩在圣幕上停留多久,他们就安营多久。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以色列 人啟行列營、悉遵主命、凡雲覆會幕之日、 以色列 人則居營中、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以色列 人拔營安營、都是遵著主的吩咐、雲在幕上多少日、 以色列 人就在營裏住多少日。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以色列 人遵耶和華的吩咐起行,也遵耶和華的吩咐安營。雲彩在帳幕上停住幾時,他們就住營幾時。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以色列人照着耶和华的吩咐起行,也照着耶和华的吩咐安营;云彩在帐幕上停留多久,他们就安营多久。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以色列 族啟行建營、俱循耶和華命、雲覆幕時、民則處營、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以色列 族遄征張幕、俱遵 耶和華 命、視雲之蓋會幕、而民處其所、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們無論啟行還是安營,都遵照耶和華的吩咐。雲彩在聖幕上停留多久,他們就安營多久。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以色列人照著耶和華的吩咐起行,也照著耶和華的吩咐安營;雲彩在帳幕上停留多久,他們就安營多久。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
以色列 子民照着耶和华的指示起行,也照着耶和华的指示扎营;云彩在帐幕上方停留多久,他们就扎营多久。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
以色列 子民照著耶和華的指示起行,也照著耶和華的指示紮營;雲彩在帳幕上方停留多久,他們就紮營多久。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以色列 人遵耶和华的吩咐起行,也遵耶和华的吩咐安营。云彩在帐幕上停住几时,他们就住营几时。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以色列 人遵照耶和華的指示起行,也遵照耶和華的指示安營。雲彩在帳幕上停留多久,他們就留在營裏多久。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以色列 人遵照耶和华的指示起行,也遵照耶和华的指示安营。云彩在帐幕上停留多久,他们就留在营里多久。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
人民遵照上主的命令拔營,也遵照上主的命令紮營。雲彩停在聖幕上面多久,他們就留在原營地多久。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
人民遵照上主个命令徙營,也遵照上主个命令安營。雲停在聖帳篷頂高幾久,佢等就留在該營地幾久。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以色列 人遵照耶和華的指示起行,也遵照耶和華的指示安營。雲彩在帳幕上停留多久,他們就留在營裏多久。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
待神主之命、則 以色耳 眾子起程、又待神主之命、則下寨。有雲覆蓋帳房時、伊則安住己房內。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以色列 人遵耶和华的吩咐起行,也遵耶和华的吩咐安营。云彩在帐幕上停住几时,他们就住营几时。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以色列 人照上主的命令起行,嘛照上主的命令紮營;雲停佇會幕頂偌久,𪜶就佇遐紮營赫久。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-sek-lia̍t -lâng chiàu Siōng Chú ê bēng-lēng khí-kiâⁿ, mā chiàu Siōng Chú ê bēng-lēng chat-iâⁿ; hûn thêng tī hōe-bō͘ téng jōa kú, in chiū tī hia chat-iâⁿ hiah kú.
Chinese Traditional ERV 2006
以色列人按照主的指示决定行止,云彩在圣幕上停多久,以色列人就安营多久,