Philippians 1:17 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
前者传讲基督是出于个人野心,动机不纯,以为可以增加我在狱中的痛苦。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
此則由愛心、知我為辯福音而立、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這一等傳基督的、是存愛心、知道我是為辨明福音被主設立的。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
此眾傳基督、乃存愛心、知我被主設立、為辨明福音。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那些人传讲基督却是出于自私,动机并不纯正,只想加重我在捆锁中的烦恼。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
這些人傳基督、是出於愛心、知道我是為明辯福音被主設立的、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼則出於樹黨、非誠也、欲增我縲絏之苦耳、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
此則出於仁愛、知我為辯福音而用、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
那一等傳基督,是出於結黨,並不誠實,意思要加增我捆鎖的苦楚。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
那一等傳基督卻是出於結黨,並不誠實,有意要加增我捆鎖的苦楚。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
但那些採敵對態度宣傳基督的人,並不純正,祗想在我的枷鎖之上增加我的痛苦。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那些人傳講基督卻是出於自私,動機並不純正,只想加重我在捆鎖中的煩惱。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
前者传讲基督是出于争竞 ,不是出于真诚,想要在我的捆锁中,增加 我的患难。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
前者傳講基督是出於爭競,不是出於真誠,想要在我的捆鎖中,增加 我的患難。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那一等传基督是出于结党,并不诚实,意思要加增我捆锁的苦楚。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
這些心懷善意的、都是仁愛、曉得上帝用我明辯福音的咯。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
前者傳基督是出於自私,動機不純,企圖要加增我捆鎖的苦楚。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
前者传基督是出于自私,动机不纯,企图要加增我捆锁的苦楚。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
前者傳基督的動機不純,是出於野心,想趁著我坐牢的時候給我製造更多的麻煩。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
其他个人傳基督,動機無純正,係出於野心;佢等想愛在𠊎坐監个時增加𠊎个痛苦。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
前者傳基督是出於自私,動機不純,企圖要加增我捆鎖的苦楚。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
數以仁因知余見設為福音之保也。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
此傳基督、乃出於愛心、知我為明辯福音被主所立者、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
彼則宣揚 基督 、出於樹黨、非貞然、其意乃起難乎我縲絏耳。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那一等传基督是出于结党,并不诚实,意思要加增我捆锁的苦楚。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
另外許個人宣揚基督是出佇野心,動機無純,想欲趁我關監的時加添我的艱苦。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lēng-gōa hiah-ê lâng soan-iông Ki-tok sī chhut tī iá-sim, tōng-ki bô sûn, siūⁿ-beh thàn góa koaiⁿ-kaⁿ ê sî ke-thiⁿ góa ê kan-khó͘.
Chinese Traditional ERV 2006
其他人宣讲基督则是出于自私的野心,不是真诚的。他们以为趁我在狱中时,就可以给我制造麻烦。