Philippians 1:4 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
每次为你们众人祷告,心里都带着喜乐。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
每祈禱時、常為爾眾歡然而求、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
每當禱告的時候、常常為你們眾人樂意祈求。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
每當禱告之時、常為爾眾樂意祈求、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
每次为你们大家祈求的时候,总是欢欢喜喜地祈求。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
每當祈禱的時候、常常為你們眾人歡然祈求、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
為爾眾祈時、恆欣然而求、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
每祈禱間、歡然為爾眾求、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
我每逢為你們眾人祈求,常是歡歡喜喜的祈求,
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
在我每次禱告的時候,為你們眾人常常歡歡喜喜的祈求,
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
當我每次為你們全體祈禱時,必帶着喜樂陳情,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
每次為你們大家祈求的時候,總是歡歡喜喜地祈求。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
每次为你们大家祈祷的时候,我总是怀着喜乐的心祈祷,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
每次為你們大家祈禱的時候,我總是懷著喜樂的心祈禱,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
每逢为你们众人祈求的时候,常是欢欢喜喜地祈求。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
每逢祈禱的時候、便歡喜為你們求上帝。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
每逢為你們眾人祈求的時候,總是歡歡喜喜地祈求,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
每逢为你们众人祈求的时候,总是欢欢喜喜地祈求,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
每次為你們大家禱告都懷著喜樂的心;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
逐擺為你大家祈禱,𠊎就滿心歡喜;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
每逢為你們眾人祈求的時候,總是歡歡喜喜地祈求,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
于諸祈禱、喜為汝眾常求、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
每祈禱時、常為爾眾歡然而求、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
每為爾眾祈禱時、恆歡然禱、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
每逢为你们众人祈求的时候,常是欢欢喜喜地祈求。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
逐遍為著恁眾人祈禱的時攏用歡喜的心祈求,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
ta̍k-piàn ūi-tio̍h lín chèng-lâng kî-tó ê sî lóng ēng hoaⁿ-hí ê sim kî-kiû,
Chinese Traditional ERV 2006
我总是怀着喜悦的心情,为你们所有的人祈祷,