Philippians 2:3 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
凡事不可自私自利、爱慕虚荣,要心存谦卑,看别人比自己强。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
凡事勿分爭、 勿分爭或作勿結黨 勿求虛榮、各當謙遜、視他人勝於己、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
凡事不可結黨、不可貪圖虛名、只當存謙遜的心、看著別人比自己強。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
爾凡事勿結黨、勿圖虛名、祗宜彼此存心謙遜、以為人勝於己。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
不要自私自利,也不要贪图虚荣,只要谦卑,看别人比自己强;
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
凡事不要結黨、不要貪圖虛榮、只當存謙遜的心、看着別人比自己更強、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
概勿樹黨、勿尚虛榮、惟自卑、視人愈己、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
勿結朋黨、勿尚虛榮、自卑以尊人、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
凡事不可結黨,不可貪圖虛榮,只要存心謙卑,各人看別人比自己強;
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
無論作甚麼總不可結黨,不可貪圖虛榮,反要存心謙遜,各人看別人比自己強。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
不以競爭或虛榮為事,而是互相謙讓,認為他人較自己優越;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
不要自私自利,也不要貪圖虛榮,只要謙卑,看別人比自己強;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
做任何事都不要出于争竞 ,也不可出于虚荣,而要以谦卑的心,各人看别人比自己强;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
做任何事都不要出於爭競,也不可出於虛榮,而要以謙卑的心,各人看別人比自己強;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
凡事不可结党,不可贪图虚浮的荣耀;只要存心谦卑,各人看别人比自己强。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
不要結黨、不要愛空體面、必定要卑微自己、尊敬別人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
凡事不可自私自利,不可貪圖虛榮;只要心存謙卑,各人看別人比自己強。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
凡事不可自私自利,不可贪图虚荣;只要心存谦卑,各人看别人比自己强。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
不要自私自利,不要貪圖虛名,要彼此謙讓,看別人比自己高明。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
毋好自私自利抑係自高自大,反轉愛彼此謙卑,看別人比自家較高明。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
凡事不可自私自利,不可貪圖虛榮;只要心存謙卑,各人看別人比自己強。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
毫無以爭競、無以矜誇、乃以遜讓相憶為長、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
凡事勿結黨、勿貪虛榮、惟當存謙遜之心、視他人勝於己、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
概勿樹黨、勿尚虛榮、乃自卑以尊人、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
凡事不可结党,不可贪图虚浮的荣耀;只要存心谦卑,各人看别人比自己强。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋通自私自利,嘛毋通追求虛榮;反轉著有謙遜的心,看別人比家己較𠢕。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-thang chū-su-chū-lī, mā m̄-thang tui-kiû hu-êng; hoán-tńg tio̍h ū khiam-sùn ê sim, khòaⁿ pa̍t-lâng pí ka-kī khah gâu.
Chinese Traditional ERV 2006
做任何事情都不要出于自私自利和骄傲自大,要谦卑,要视他人高于自己。