Philippians 2:9 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因此,上帝将祂升为至尊, 赐给祂超乎万名之上的名,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
為此、天主升之無上、賜之以名、超乎諸名之上、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
所以天主將他升為至高、賜給他超乎萬名之上的名、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
故 神升其為至高、賜之超乎凡名以上之名、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因此 神把他升为至高,并且赐给他超过万名之上的名。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
因此、上帝將他升為至高、賜他一名、超乎萬名之上、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
故上帝躋之至高、錫之名以超乎萬名、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
為此、上帝躋之無上、錫以顯名、超乎萬有、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
所以上帝將祂升為至高;又賜給祂那超乎萬名之上的名:
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
所以神將祂升為至高,又賜給祂那超乎萬名之上的名;
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
以故, 神也極度褒揚祂,給以名號,高乎一切有名之名;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因此 神把他升為至高,並且賜給他超過萬名之上的名。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因此神使他升为至高, 赐给他那超越万名之上的名,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因此神使他升為至高, 賜給他那超越萬名之上的名,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
所以,上帝将他升为至高, 又赐给他那超乎万名之上的名,
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
為着這個事情、上帝抬舉他、沒有再上的了、又賞他一個名兒、超出萬有的上面。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
所以上帝把他升為至高, 又賜給他超乎萬名之上的名,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
所以上帝把他升为至高, 又赐给他超乎万名之上的名,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
因此,上帝高舉他,及於至高, 賜給他那超越萬名的名號。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以, 上帝使佢高升到至高, 賜給佢該超過萬名个名;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
所以 神把他升為至高, 又賜給他超乎萬名之上的名,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
是故神上舉之、且給之以名超出萬名者、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
為此、上帝曾升之為至高、賜之以名、超乎萬名之上、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
故上帝躋之無上、錫之名以超乎萬名、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
所以, 神将他升为至高, 又赐给他那超乎万名之上的名,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為按呢,上帝提升伊到上高的地位, 賜伊超越萬名的名號。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In-ūi án-ni, Siōng-tè thê-seng I kàu siōng-koân ê tōe-ūi, sù I chhiau-oa̍t bān miâ ê miâ-hō.
Chinese Traditional ERV 2006
所以上帝抬举他到了最高的地位,把他的名字凌驾于所有的名字之上,