Philippians 3:11 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这样我无论如何都可以从死里复活。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
或可得由死復生、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
或者我也得以從死裏復活。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
或我亦可得由死復活.
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这样,我也许可以从死人中复活。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
或者我也可以得從死裏復活、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
庶可造乎自死之復起、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
或可得復生、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
或者我也得以從死裏復活。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
或許我也達到從死人中復活的形態。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
但求如何能達到從死中復活的境域。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這樣,我也許可以從死人中復活。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
或许我能得以从死人中复活。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
或許我能得以從死人中復活。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
或者我也得以从死里复活。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
或者能夠得復活。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
或許我也得以從死人中復活。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
或许我也得以从死人中复活。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
希望我自己也得以從死裡復活。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
希望對恁樣𠊎自家也會對死復活。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
或許我也得以從死人中復活。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
致我到底可得自死之復活矣、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
或我可得由死復生、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
庶可造乎自諸死之復起。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
或者我也得以从死里复活。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
向望家己嘛會當對死閣活。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
ǹg-bāng ka-kī mā ōe-tàng tùi sí koh-oa̍h.
Chinese Traditional ERV 2006
如果我有了这些,那么我自己就会有从死里复活的希望。