Philippians 4:20 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
愿荣耀归给我们的父上帝,直到永永远远。阿们!
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
願榮光歸於我父天主、至於世世、阿們、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
願榮耀歸給我父天主、世世永無窮盡。阿們。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
願榮光歸我父 神、世世無窮、阿們.○
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
愿荣耀归给我们的父 神,直到永远。阿们。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
願榮光歸於我父上帝、至於世世、亞門、○
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
願榮歸我父上帝、爰及世世、阿們、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
榮歸吾父上帝、永世靡暨、心所願焉、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
願榮耀歸給我們的父上帝,直到永永遠遠。阿們。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
但願榮耀歸給我們的神與父,直到永永遠遠!阿們。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
伏願尊榮歸於我們的父 神,世世無盡!阿們。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
願榮耀歸給我們的父 神,直到永遠。阿們。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
愿荣耀归于神我们的父,直到永永远远!阿们。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
願榮耀歸於神我們的父,直到永永遠遠!阿們。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
愿荣耀归给我们的父上帝,直到永永远远。阿们!
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
好把榮耀歸到我父上帝、永世無窮、是我心所願的。○
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
願榮耀歸給我們的父上帝,直到永永遠遠。阿們!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
愿荣耀归给我们的父上帝,直到永永远远。阿们!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
願榮耀歸於我們的父上帝,世世無窮!阿們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
願榮耀歸給𠊎等个阿爸上帝,世世無窮!阿愐。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
願榮耀歸給我們的父 神,直到永永遠遠。阿們!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且光輝歸神與吾父于世世啞𠵘。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
願榮光歸於我父上帝、至於世世、亞門、○
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
榮歸吾上帝吾父世世靡暨。誠然。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
愿荣耀归给我们的父 神,直到永永远远。阿们!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
願榮光歸互咱的父上帝,直到永永遠遠。阿們!
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Goān êng-kng kui hō͘ lán ê Pē Siōng-tè, ti̍t-kàu éng-éng-oán-oán. Amen!
Chinese Traditional ERV 2006
荣耀永远属于我们的父上帝,阿门!