Proverbs 1:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我们要像阴间一样生吞他们, 整个吞没他们, 使他们如坠入坟墓的人;
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
生吞之如示阿勒、 示阿勒有譯黃泉有譯陰府有譯墳墓 彼雖正直、我亦害之、 彼雖正直我亦害之或作將彼全然吞滅 使如已下墓之人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我們活活吞滅他們如陰府、將正直人殺害、使如已下墳墓的。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我們好像陰間,把他們活活吞下; 他們如同下坑的人, 被我們囫圇吞了;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我们要好象阴间一般,把他们活生生吞下, 他们整个被我们吞下,如同下坑的人一样;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
生吞之如陰府、俾其壯健入墓、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
彼猶生存、害之至死、如塚中尸僵、弗能動也。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我們要像陰間一樣生吞他們, 整個吞沒他們, 使他們如墜入墳墓的人;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我們要好像陰間一般,把他們活生生吞下, 他們整個被我們吞下,如同下坑的人一樣;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
让我们活活地囫囵吞掉他们, 就像阴间吞掉那些下阴坑的人;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
讓我們活活地囫圇吞掉他們, 就像陰間吞掉那些下陰坑的人;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我们好像阴间,把他们活活吞下; 他们如同下坑的人, 被我们囫囵吞了;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我們好像陰間,把他們活活吞下, 囫圇吞下,如吞下那下到地府的人;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我们好像阴间,把他们活活吞下, 囫囵吞下,如吞下那下到地府的人;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我們要像冥府把他們活生生地吞下,叫健康的人跌進深坑。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎等愛像陰間將佢等生生吞落去, 完全食掉,就像人跌落深坑肚!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我們好像陰間,把他們活活吞下, 囫圇吞下,如吞下那下到地府的人;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
由得我活然吞着伊等、如冢一般、且全然如入坑者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我们好像阴间,把他们活活吞下; 他们如同下坑的人, 被我们囫囵吞了;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
咱親像陰府來給𪜶活活吞落去; 𪜶會親像陷落深坑的人互咱歸個吞落去。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lán chhin-chhiūⁿ Im-hú lâi kā in oa̍h-oa̍h thun--lo̍h-khì; in ōe chhin-chhiūⁿ hām-lo̍h Chhim-khiⁿ ê lâng hō͘ lán kui-ê thun--lo̍h-khì.
Chinese Traditional ERV 2006
象地狱一样把他们活生生地整个吞下去,让他们就象那要归阴间的人。