Proverbs 1:24 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我呼唤你们, 你们却充耳不闻; 我向你们招手, 你们却视若无睹。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我呼爾、爾不聽、我舉手、人不以為意、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我呼喚你們、你們不肯聽、我舉手無人理會。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我呼喚,你們不肯聽從; 我伸手,無人理會;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我呼唤,你们不肯听从; 我伸手,没有人理会。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我召爾、爾弗從、我伸手、莫之顧、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
余招爾、爾弗聽、余舉手、爾弗答、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我呼喚你們, 你們卻充耳不聞; 我向你們招手, 你們卻視若無睹。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我呼喚,你們不肯聽從; 我伸手,沒有人理會。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
既然我呼唤了,你们拒绝, 我伸出了手,没有人留心,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
既然我呼喚了,你們拒絕, 我伸出了手,沒有人留心,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我呼唤,你们不肯听从; 我伸手,无人理会;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為我呼喚,你們不聽, 我招手,無人理會。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为我呼唤,你们不听, 我招手,无人理会。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我在呼喚,你們不聽;我邀請你們,你們全不理會。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎喊你等,你等毋聽; 𠊎擛你等,你等毋搭;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為我呼喚,你們不聽, 我招手,無人理會。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
因我呼爾惟爾不肯聽、又我伸出我手、惟無人理之、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我呼唤,你们不肯听从; 我伸手,无人理会;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我叫,恁毋聽; 我邀請,無人反應;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa kiò, lín m̄ thiaⁿ; góa iau-chhiáⁿ, bô lâng hoán-èng;
Chinese Traditional ERV 2006
但是,我呼唤你们,你们不肯听;我向你们伸出双手,但无人理睬。