Proverbs 1:27 — Compare Translations

18 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那时,恐惧如风暴袭击你们, 灾难如旋风临到你们, 忧愁和苦难吞没你们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
可懼之事、臨若狂風、災害至如暴風、爾遭患難、受窘迫、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
可懼怕的事臨到、猶如狂風、災殃忽至、如同暴風、你們遭遇禍患急難。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
驚恐臨到你們,好像狂風; 災難來到,如同暴風; 急難痛苦臨到你們身上。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
惊恐临到你们好象风暴, 灾难如同飓风来临, 患难困苦临到你们身上。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾之恐惶、如狂風之來、爾之患難、如颶風之至、罹憂傷、遇窘苦、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾所懼之災害、迫切之患難、突如其來、如颶風之倏至。
Chinese Bible CCB (Traditional)
那時,恐懼如風暴襲擊你們, 災難如旋風臨到你們, 憂愁和苦難吞沒你們。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
驚恐臨到你們好像風暴, 災難如同颶風來臨, 患難困苦臨到你們身上。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那时,恐惧像风暴那样临到, 灾难像旋风那样来临, 患难和困苦临到你们身上。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那時,恐懼像風暴那樣臨到, 災難像旋風那樣來臨, 患難和困苦臨到你們身上。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
惊恐临到你们,好像狂风; 灾难来到,如同暴风; 急难痛苦临到你们身上。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
著驚像大風臨到你等, 災難像狂風來到, 急難痛苦降下个時, 𠊎還係愛嘲謔你等。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且於爾懼臨如陷墮也、且爾之敗壞臨如颶風狂作也、於有苦、有哀痛臨時。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
惊恐临到你们,好像狂风; 灾难来到,如同暴风; 急难痛苦临到你们身上。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
當驚惶親像狂風吹來, 災禍親像捲螺仔風掃來, 患難痛苦臨到恁,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tng kiaⁿ-hiâⁿ chhin-chhiūⁿ kông-hong chhe--lâi, chai-hō chhin-chhiūⁿ kńg-lê-á-hong sàu--lâi, hoān-lān thòng-khó͘ lîm-kàu lín,
Chinese Traditional ERV 2006
当恐怖象风暴一样袭击你们,灾祸象旋风一样裹住你们,痛苦和不幸降临到你们身上的时候,