Proverbs 1:30 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
不接受我的劝诫, 又藐视我的责备。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
不受我勸導、藐忽我一切督責、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
不聽受我的勸解、輕忽我的一切督斥、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
不聽我的勸戒, 藐視我一切的責備,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
不接受我的劝告, 轻视我的一切责备;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
不受我之規訓、輕忽我之斥責、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
不受我教、藐視我道、
Chinese Bible CCB (Traditional)
不接受我的勸誡, 又藐視我的責備。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
不接受我的勸告, 輕視我的一切責備;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
没有接受我的劝告, 藐视了我一切的责备,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
沒有接受我的勸告, 藐視了我一切的責備,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
不听我的劝戒, 藐视我一切的责备,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
不聽我的勸戒, 藐視我一切的責備,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
不听我的劝戒, 藐视我一切的责备,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們從來不尊重我的勸告,藐視我的責備。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等從來毋聽𠊎个勸話, 反轉看輕𠊎一切个責備。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
不聽我的勸戒, 藐視我一切的責備,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我凡所勸之言、伊皆不要之、並忽畧我之責也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
不听我的劝戒, 藐视我一切的责备,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋聽我的勸戒, 藐視我的責備,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
m̄ thiaⁿ góa ê khoàn-kài, biáu-sī góa ê chek-pī,
Chinese Traditional ERV 2006
你们不听我的劝诫,藐视我的指责,