Proverbs 1:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
使智者听了长学问, 明哲听了得指引;
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
哲者聞之、增益學問、明者聞之、開廣智謀、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
使智慧人聽見增長學問、使聰明人聽見開廣智謀、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
使智慧人聽見,增長學問, 使聰明人得着智謀,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
使智慧人听了,可以增长学问, 使聪明人听了,可以获得智谋;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
智者聞之增其學、達者聞之正其趨、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
哲者聞此而增其學、明者聞此而益其慧。
Chinese Bible CCB (Traditional)
使智者聽了長學問, 明哲聽了得指引;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
使智慧人聽了,可以增長學問, 使聰明人聽了,可以獲得智謀;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
让智慧人听了,就增添学问, 让有悟性的人得到指引,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
讓智慧人聽了,就增添學問, 讓有悟性的人得到指引,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
使智慧人听见,增长学问, 使聪明人得着智谋,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
智慧人聽見,增長學問, 聰明人得著智謀,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
智慧人听见,增长学问, 聪明人得着智谋,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這些箴言也能使才智的人增長學問,使明達的人獲得開導,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
有智慧个聽到,就更加有學問, 明理个人聽到,就得到引導,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
智慧人聽見,增長學問, 聰明人得着智謀,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
以之有智者必致益智也、且有見識之人必得知之法也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
使智慧人听见,增长学问, 使聪明人得着智谋,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
會互有智慧的人聽了加添學識, 互聰明的人得著真的見識;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
ōe hō͘ ū tì-hūi ê lâng thiaⁿ-liáu ke-thiⁿ ha̍k-sek, hō͘ chhong-bêng ê lâng tit-tio̍h chin ê kiàn-sek;
Chinese Traditional ERV 2006
聪明人也应倾听以增长学问,精明人听了也能够得到指引。