Proverbs 10:23 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
愚人以恶为乐, 哲士喜爱智慧。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
愚者行邪若戲、明哲之人、恆存智慧、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
愚蒙人行可恥的事猶如戲耍、惟獨明哲人凡事存智慧。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
愚妄人以行惡為戲耍; 明哲人卻以智慧為樂。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
愚昧人以行恶为嬉戏, 聪明人却以智慧为乐。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
愚蠢者戲行邪惡、明哲者乃樂智慧、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
愚者喜妄行、智者悅守道。
Chinese Bible CCB (Traditional)
愚人以惡為樂, 哲士喜愛智慧。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
愚昧人以行惡為嬉戲, 聰明人卻以智慧為樂。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
愚昧人以行恶为乐, 聪慧人以智慧为乐。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
愚昧人以行惡為樂, 聰慧人以智慧為樂。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
愚妄人以行恶为戏耍; 明哲人却以智慧为乐。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
愚昧人以行惡為樂; 聰明人以智慧為樂。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
愚昧人以行恶为乐; 聪明人以智慧为乐。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
愚妄人以作惡為兒戲; 明達人以智慧為喜樂。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
戇檔人做壞事像準搞个; 聰明个人看智慧做快樂。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
愚昧人以行惡為樂; 聰明人以智慧為樂。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
癡人以行害為玩耍也、但曉悟之人其有智也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
愚妄人以行恶为戏耍; 明哲人却以智慧为乐。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
愚戇的人看作惡做快樂; 明理的人看智慧做歡喜。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Gû-gōng ê lâng khòaⁿ choh-ok chòe khoài-lo̍k; bêng-lí ê lâng khòaⁿ tì-hūi chòe hoaⁿ-hí.
Chinese Traditional ERV 2006
愚妄的人以作恶为儿戏,明哲的人则以智举为喜乐。