Proverbs 11:21 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
恶人终必受到惩罚, 义人的子孙必得拯救。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惡人歷世、無不受罰、善人苗裔、必得脫免、 或作惡人後嗣不得免罪善人苗裔必得拯救
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
惡人後嗣、不得免罪、善人苗裔、必脫禍患。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
惡人 雖然 連手,必不免受罰; 義人的後裔必得拯救。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
恶人必不免受罚, 但义人的后裔必蒙解救。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惡人雖則連手、不免受刑、義者後裔蒙救、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
惡者歷世受刑、義者子孫受祐。
Chinese Bible CCB (Traditional)
惡人終必受到懲罰, 義人的子孫必得拯救。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
惡人必不免受罰, 但義人的後裔必蒙解救。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
恶人必然 难逃罪责, 但义人的后裔必蒙拯救。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
惡人必然 難逃罪責, 但義人的後裔必蒙拯救。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
恶人 虽然 连手,必不免受罚; 义人的后裔必得拯救。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
擊掌保證,惡人難免受罰; 義人的後裔必得拯救。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
击掌保证,恶人难免受罚; 义人的后裔必得拯救。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
邪惡人難逃懲罰; 正直人都蒙救援。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
邪惡人一定會受到刑罰; 正直人个子孫必蒙拯救 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
擊掌保證,惡人難免受罰; 義人的後裔必得拯救。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
雖手連結手、惡人尚且必不致無刑也、但義人之後種、必致得救也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
恶人 虽然 连手,必不免受罚; 义人的后裔必得拯救。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
歹人一定受刑罰; 義人的後代會得著解救。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pháiⁿ-lâng it-tēng siū hêng-hoa̍t; gī-lâng ê hō͘-tāi ōe tit-tio̍h kái-kiù.
Chinese Traditional ERV 2006
要坚信∶邪恶的人难逃惩罚,正直的人及其子孙必蒙赦免。