Proverbs 12:10 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
义人顾惜自己的牲畜, 恶人的怜悯也是残忍。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
善人矜恤牲畜、惡人心懷殘忍、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
善人顧恤牲畜、惡人心懷殘忍。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
義人顧惜他牲畜的命; 惡人的憐憫也是殘忍。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
义人连自己牲畜的性命也顾惜; 但恶人的怜悯也是残忍。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
義人恤其牲畜之命、惟惡者之仁慈、無非殘忍、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
義者即其牲畜、猶加愛惜、惡者即有仁慈、亦同殘忍、
Chinese Bible CCB (Traditional)
義人顧惜自己的牲畜, 惡人的憐憫也是殘忍。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
義人連自己牲畜的性命也顧惜; 但惡人的憐憫也是殘忍。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
义人顾惜自己牲畜的性命, 恶人的怜悯也是残忍。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
義人顧惜自己牲畜的性命, 惡人的憐憫也是殘忍。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
义人顾惜他牲畜的命; 恶人的怜悯也是残忍。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
義人顧惜他牲畜的命; 惡人的憐憫也是殘忍。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
义人顾惜他牲畜的命; 恶人的怜悯也是残忍。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
正直人愛護動物; 邪惡人殘害牲畜。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
正直人體恤頭牲个需要; 邪惡人个憐憫還係殘忍。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
義人顧惜他牲畜的命; 惡人的憐憫也是殘忍。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
義人憐己獸畜之生命、但惡人之慈腸乃狼忍也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
义人顾惜他牲畜的命; 恶人的怜悯也是残忍。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
義人關心伊的牲生的性命; 歹人連對人同情都殘忍。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Gī-lâng koan-sim i ê cheng-siⁿ ê sìⁿ-miā; pháiⁿ-lâng liân tùi lâng tông-chêng to chân-jím.
Chinese Traditional ERV 2006
正直的人关心牲畜的需求,邪恶人的“怜悯”只不过是残忍。