Proverbs 12:19 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
诚实的口永远长存, 撒谎的舌转瞬即逝。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
真言永立、誑言立廢、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
真言永遠堅立、謊言只存片時。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
口吐真言,永遠堅立; 舌說謊話,只存片時。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
说实话的嘴唇,永远坚立; 撒谎的舌头,眨眼间消失。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
言誠必永立、言誑只須臾、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
言實者可久、語誑者立敗。
Chinese Bible CCB (Traditional)
誠實的口永遠長存, 撒謊的舌轉瞬即逝。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
說實話的嘴唇,永遠堅立; 撒謊的舌頭,眨眼間消失。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
诚实的嘴唇,永远存留; 撒谎的舌头,转瞬即逝。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
誠實的嘴唇,永遠存留; 撒謊的舌頭,轉瞬即逝。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
口吐真言,永远坚立; 舌说谎话,只存片时。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
誠實的嘴唇永遠堅立; 說謊的舌頭只存片時。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
诚实的嘴唇永远坚立; 说谎的舌头只存片时。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
撒謊的舌頭瞬息即逝; 誠實的嘴唇永垂不朽。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
誠實个言語永遠受紀念; 騙人个花撩盡遽就無效。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
誠實的嘴唇永遠堅立; 說謊的舌頭只存片時。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
真者之舌將永遠立也、但撒謊之舌、止暫在也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
口吐真言,永远坚立; 舌说谎话,只存片时。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
誠實的嘴永遠可靠; 白賊的舌只有擋一時仔久。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sêng-si̍t ê chhùi éng-oán khó-khò; pe̍h-chha̍t ê chi̍h chí-ū tòng chi̍t-sî-á-kú.
Chinese Traditional ERV 2006
真实的论述永远长存,骗人的谎言瞬息即灭。