Proverbs 12:2 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
善良的人蒙耶和华赐恩, 诡诈的人被耶和华定罪。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
善人必蒙主施恩、設詭計者主必定罪、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
善人必蒙主施恩、設詭計的人、主必責罰。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
善人必蒙耶和華的恩惠; 設詭計的人,耶和華必定他的罪。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
良善的人必得到耶和华的恩宠; 图谋奸计的人,耶和华必把他定罪。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
行善者、耶和華必錫以恩、謀惡者、必定其罪、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
為善之人、沐 耶和華 之恩膏、凡謀不軌、主必定罪。
Chinese Bible CCB (Traditional)
善良的人蒙耶和華賜恩, 詭詐的人被耶和華定罪。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
良善的人必得到耶和華的恩寵; 圖謀奸計的人,耶和華必把他定罪。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
好人将蒙耶和华的恩典; 设诡计的人,耶和华必定他的罪。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
好人將蒙耶和華的恩典; 設詭計的人,耶和華必定他的罪。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
善人必蒙耶和华的恩惠; 设诡计的人,耶和华必定他的罪。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
善人蒙耶和華的恩寵; 設詭計的,耶和華必定罪。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
善人蒙耶和华的恩宠; 设诡计的,耶和华必定罪。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主喜歡良善的人; 責罰詭計多端的人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主施恩給良善个人; 佢刑罰詭計多端个人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
善人蒙耶和華的恩寵; 設詭計的,耶和華必定罪。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
善人則獲神主之恩、但惡謀之人必被定罪也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
善人必蒙耶和华的恩惠; 设诡计的人,耶和华必定他的罪。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
好人會得著上主施恩; 詭計多端的人會受上主定罪。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hó-lâng ōe tit-tio̍h Siōng Chú si-un; khúi-kè-to-toan ê lâng ōe siū Siōng Chú tēng-chōe.
Chinese Traditional ERV 2006
主垂爱善良的人,他责罚诡诈的人。