Proverbs 12:3 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
人不能靠恶行坚立自己, 义人的根基却不会动摇。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
人恃惡不得堅立、善人之本、永不動移、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
人靠惡不能堅固、善人的根本永不動移。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
人靠惡行不能堅立; 義人的根必不動搖。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
人不能恃凭恶行坚立; 但义人的根必不动摇。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
人恃其惡、不能堅立、義者之根、永不動移、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
作惡者不能自立、為善者永不遷移。
Chinese Bible CCB (Traditional)
人不能靠惡行堅立自己, 義人的根基卻不會動搖。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
人不能恃憑惡行堅立; 但義人的根必不動搖。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
人靠邪恶不能坚立, 而义人的根必不动摇。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
人靠邪惡不能堅立, 而義人的根必不動搖。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
人靠恶行不能坚立; 义人的根必不动摇。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
人靠惡行不能堅立; 義人的根必不動搖。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
人靠恶行不能坚立; 义人的根必不动摇。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
作惡不能使人安全; 義人堅立而不動搖。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
人倚靠惡行無法企穩; 義人个根基毋會搖動。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
人靠惡行不能堅立; 義人的根必不動搖。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惡行必不致立何人、但義人之根必不致被動也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
人靠恶行不能坚立; 义人的根必不动摇。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
人𣍐當對做歹得著安全; 義人的根基永遠𣍐動搖。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lâng bōe-tàng tùi chòe pháiⁿ tit-tio̍h an-choân; gī-lâng ê kun-ki éng-oán bōe tōng-iâu.
Chinese Traditional ERV 2006
邪恶不能保人平安,只有正直的人的根基不会动摇。