Proverbs 12:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
义人的心思公平正直, 恶人的计谋阴险诡诈。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
善人所懷者公義、惡人所謀者詭譎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
善人所懷的、都是公義、惡人所謀的、都是詭詐。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
義人的思念是公平; 惡人的計謀是詭詐。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
义人的筹算是公平, 恶人的计谋却是诡诈。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
義人之思維公平、惡人之計謀詭詐、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
善人所懷者仁義、惡人所謀者詭譎。
Chinese Bible CCB (Traditional)
義人的心思公平正直, 惡人的計謀陰險詭詐。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
義人的籌算是公平, 惡人的計謀卻是詭詐。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
义人的意念都是公正; 恶人的指引都是诡诈。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
義人的意念都是公正; 惡人的指引都是詭詐。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
义人的思念是公平; 恶人的计谋是诡诈。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
義人的思念是公平; 惡人的計謀是詭詐。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
义人的思念是公平; 恶人的计谋是诡诈。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
正直人以公正待人; 邪惡的人只圖謀欺詐。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
正直人个計劃公正; 邪惡人个計謀奸詐。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
義人的思念是公平; 惡人的計謀是詭詐。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
義人之想乃正也、但惡人之義乃詐也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
义人的思念是公平; 恶人的计谋是诡诈。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
義人的意念四正; 歹人的計謀詭詐。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Gī-lâng ê ì-liām sì-chiàⁿ; pháiⁿ-lâng ê kè-bô͘ khúi-chà.
Chinese Traditional ERV 2006
正直人想的是公平,邪恶人谋划的是欺诈。