Proverbs 12:6 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
恶人的言语暗藏杀机, 正直人的口拯救生命。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
邪惡人之出言、乃暗害人命、正直人之議論、乃以拯救人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
邪惡人談論、都是暗害人命、正直人講議、卻是將人拯救。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
惡人的言論是埋伏流人的血; 正直人的口必拯救人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
恶人的言语埋伏着,等待要流人的血, 正直人的口能拯救人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惡者所言、無非潛伏流血、正人之口、必救其人、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
惡者語人以殺戮之事、義者勸人以拯救之道。
Chinese Bible CCB (Traditional)
惡人的言語暗藏殺機, 正直人的口拯救生命。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
惡人的言語埋伏著,等待要流人的血, 正直人的口能拯救人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
恶人的话语,埋伏着要杀人流血; 正直人的口,将解救自己。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
惡人的話語,埋伏著要殺人流血; 正直人的口,將解救自己。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
恶人的言论是埋伏流人的血; 正直人的口必拯救人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
惡人的言論埋伏流人的血; 正直人的口卻拯救人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
恶人的言论埋伏流人的血; 正直人的口却拯救人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
邪惡人的口舌能殺人; 義人的言語能救人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
邪惡人个話像羅網會害人; 正直人所講个話會拯救人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
惡人的言論埋伏流人的血; 正直人的口卻拯救人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惡人之相言為守候流血、但直人之口將救之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
恶人的言论是埋伏流人的血; 正直人的口必拯救人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
歹人的言論當等欲刣人; 正直人的嘴會救人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pháiⁿ-lâng ê giân-lūn tng-tán beh thâi-lâng; chèng-ti̍t-lâng ê chhùi ōe kiù lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
恶人的话暗中伤人,义人的话救人性命。