Proverbs 12:8 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
人有智慧受称赞, 心术不正遭唾弃。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
人必循己智慧而被稱譽、心乖者被人藐視、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
人必按自己知識蒙誇獎、心中乖謬的必被藐視。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
人必按自己的智慧被稱讚; 心中乖謬的,必被藐視。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
人因着自己的明慧必得称赞, 但心中乖谬的必被藐视。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
循人智慧而加揄揚、惟心乖者、則受蔑視、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
智者為人稱揚、頑者為人藐視。
Chinese Bible CCB (Traditional)
人有智慧受稱讚, 心術不正遭唾棄。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
人因著自己的明慧必得稱讚, 但心中乖謬的必被藐視。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
人因自己的明达,将受称赞; 而心里扭曲的人,将受藐视。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
人因自己的明達,將受稱讚; 而心裡扭曲的人,將受藐視。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
人必按自己的智慧被称赞; 心中乖谬的,必被藐视。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
人按自己的智慧得稱讚; 心中偏邪的,必被藐視。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
人按自己的智慧得称赞; 心中偏邪的,必被藐视。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
聰明人將受讚揚; 愚蠢人必被輕蔑。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
人得到稱讚係因為有智慧; 心術邪惡个就會被人藐視。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
人按自己的智慧得稱讚; 心中偏邪的,必被藐視。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
一人依其智將得稱讚也、但邪戾心之人、必被輕忽也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
人必按自己的智慧被称赞; 心中乖谬的,必被藐视。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
人因為智慧受謳咾; 心歪曲是非會受藐視。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lâng in-ūi tì-hūi siū o-ló; sim oai-khiok sī-hui ōe siū biáu-sī.
Chinese Traditional ERV 2006
聪明的人受人赞扬,糊涂的人受人轻视。