Proverbs 13:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
盼望无期,使人忧伤; 夙愿得偿,带来生机 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
望而不得、使心憂傷、所欲既遂、如得生命之樹、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
人所盼望的遲延不得、心便憂傷、若得遂所欲、就如得了生命樹。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
所盼望的遲延未得,令人心憂; 所願意的臨到,卻是生命樹。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
所盼望的迟延未得,令人心忧; 所愿的来到,好比生命树。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
所望遲滯、致中心懷憂、所欲既成、乃生命之樹、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
日望不得者、使心懷憂、所欲不遂者、猶生命之樹。
Chinese Bible CCB (Traditional)
盼望無期,使人憂傷; 夙願得償,帶來生機 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
所盼望的遲延未得,令人心憂; 所願的來到,好比生命樹。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
期望被拖延,使人心忧患; 愿望得实现,就是生命树。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
期望被拖延,使人心憂患; 願望得實現,就是生命樹。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
所盼望的迟延未得,令人心忧; 所愿意的临到,却是生命树。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
盼望遲延,令人心憂; 願望實現,就是得到生命樹。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
盼望迟延,令人心忧; 愿望实现,就是得到生命树。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
希望幻滅,心靈隨之破碎; 願望實現,心裡充滿生機。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
願望無實現,會害人傷心; 美夢一成真,就像生命樹。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
盼望遲延,令人心憂; 願望實現,就是得到生命樹。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
所望久遲延時、則令心傷然、但所願至時則為生命之樹也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
所盼望的迟延未得,令人心忧; 所愿意的临到,却是生命树。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所向望的久無實現,心就痛苦失志; 所意愛的一下實現,性命就充滿活力。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘ ǹg-bāng--ê kú bô si̍t-hiān, sim chiū thòng-khó͘ sit-chì; só͘ ì-ài--ê chi̍t-ē si̍t-hiān, sìⁿ-miā chiū chhiong-móa oa̍h-le̍k.
Chinese Traditional ERV 2006
未酬的希望使内心忧伤,实现的愿望却如生命之树。