Proverbs 13:25 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
义人丰衣足食, 恶人食不果腹。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
善人得食以飽、惡人之腹必枵、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
善人必得食飽足、惡人必肚腹空虛。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
義人吃得飽足; 惡人肚腹缺糧。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
义人必吃得饱足, 恶人却空着肚子。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
義者飽食、惡者枵腹、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
義者果腹、惡人枵腹。
Chinese Bible CCB (Traditional)
義人豐衣足食, 惡人食不果腹。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
義人必吃得飽足, 惡人卻空著肚子。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
义人吃饱,心满意足; 恶人腹中,常常缺乏。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
義人吃飽,心滿意足; 惡人腹中,常常缺乏。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
义人吃得饱足; 恶人肚腹缺粮。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
義人吃喝食慾滿足; 惡人肚腹卻是缺乏。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
义人吃喝食欲满足; 恶人肚腹却是缺乏。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
正直人食用無缺; 邪惡人時時挨餓。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
正直人食到心滿意足; 邪惡人反轉枵腸餓肚。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
義人吃喝食慾滿足; 惡人肚腹卻是缺乏。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
義人得食致飽足己心但惡人之肚必致缺乏也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
义人吃得饱足; 恶人肚腹缺粮。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
義人會當食甲心滿意足; 歹人的腹肚不時枵枵。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Gī-lâng ōe-tàng chia̍h kah sim-móa-ì-chiok; pháiⁿ-lâng ê pak-tó͘ put-sî iau-iau.
Chinese Traditional ERV 2006
正直的人食用丰足,邪恶的人必受饥乏。