Proverbs 14:18 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
愚人得愚昧作产业, 明哲得知识为冠冕。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
拙者守愚為業、智者以智為冕、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
愚拙人守愚昧為本業、精明人以知識為冠冕。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
愚蒙人得愚昧為產業; 通達人得知識為冠冕。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
愚蒙人得愚妄为产业; 精明的人以知识为冠冕。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
拙者業於愚、哲人冠以智、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
拙者日以愚、智者日以達。
Chinese Bible CCB (Traditional)
愚人得愚昧作產業, 明哲得知識為冠冕。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
愚蒙人得愚妄為產業; 精明的人以知識為冠冕。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
无知的人,将继承愚妄; 聪明的人,以知识为冠冕。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
無知的人,將繼承愚妄; 聰明的人,以知識為冠冕。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
愚蒙人得愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
愚蒙人承受愚昧為產業; 通達人得知識為冠冕。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
愚蒙人承受愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
無知的人自食愚拙的惡果; 通達的人以知識為華冠。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
戇直个人自家承受戇檔个結果; 通達个人得到智識做佢个冕旒。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
愚蒙人承受愚昧為產業; 通達人得知識為冠冕。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
愚人以癡為嗣業、但巧知之人以見識為冕也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
愚蒙人得愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
戇直的人承接愚戇做產業; 通達的人得著智識做花冠。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Gōng-ti̍t ê lâng sêng-chiap gû-gōng chòe sán-gia̍p; thong-ta̍t ê lâng tit-tio̍h tì-sek chòe hoa-koan.
Chinese Traditional ERV 2006
无知的人得到的是愚妄,聪明的人佩戴的是知识。