Proverbs 14:2 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
行为正直的人敬畏耶和华, 行事邪僻的人轻视耶和华。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
行正直者敬畏主、行邪曲道者藐視主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
行動正直的敬畏主、走邪謬道的侮慢主。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
行動正直的,敬畏耶和華; 行事乖僻的,卻藐視他。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
行事正直的,敬畏耶和华; 行为乖僻的,却藐视他。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
行正直者寅畏耶和華、行偏僻者蔑視之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
行正直者、畏 耶和華 、行邪曲者、藐視之。
Chinese Bible CCB (Traditional)
行為正直的人敬畏耶和華, 行事邪僻的人輕視耶和華。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
行事正直的,敬畏耶和華; 行為乖僻的,卻藐視他。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
行事正直的,敬畏耶和华; 行为邪僻的,轻视耶和华。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
行事正直的,敬畏耶和華; 行為邪僻的,輕視耶和華。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
行动正直的,敬畏耶和华; 行事乖僻的,却藐视他。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
行事正直的,敬畏耶和華; 偏離正路的,卻藐視他。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
行事正直的,敬畏耶和华; 偏离正路的,却藐视他。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
行為正直的人敬畏上主; 行為乖僻的人藐視上主。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
行為正直个人敬畏上主; 行事詭詐个人就藐視佢。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
行事正直的,敬畏耶和華; 偏離正路的,卻藐視他。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
行于己直道之人、則畏神主也、但邪戾于己道者則輕忽之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
行动正直的,敬畏耶和华; 行事乖僻的,却藐视他。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
做事正直的人敬畏上主; 做代誌歪斜的人藐視伊。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chòe sū chèng-ti̍t ê lâng kèng-ùi Siōng Chú; chòe tāi-chì oai-chhoa̍h ê lâng biáu-sī I.
Chinese Traditional ERV 2006
正直的人敬畏主,乖僻的人藐视主。