Proverbs 14:24 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
智者以财富为冠冕, 愚人以愚昧为装饰。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
智而富、其財適增其榮、愚而富、其財適加其愚、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
智慧人有財、愈增華美、愚妄人有財、更形愚妄。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
智慧人的財為自己的冠冕; 愚妄人的愚昧終是愚昧。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
智慧人的冠冕是他们的财富; 愚昧人的愚妄,始终是愚妄。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
智者之才為其冕、蠢者之愚終為愚、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
智而富、能善用其財、愚而尊、亦畢生愚蠢。
Chinese Bible CCB (Traditional)
智者以財富為冠冕, 愚人以愚昧為裝飾。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
智慧人的冠冕是他們的財富; 愚昧人的愚妄,始終是愚妄。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
智慧人的冠冕,是自己的财富; 愚昧人的愚妄,终究是愚妄。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
智慧人的冠冕,是自己的財富; 愚昧人的愚妄,終究是愚妄。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
智慧人的财为自己的冠冕; 愚妄人的愚昧终是愚昧。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
智慧人的冠冕是富有智慧; 愚昧人的愚昧終究是愚昧。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
智慧人的冠冕是富有智慧; 愚昧人的愚昧终究是愚昧。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
聰明人以智慧為華冠; 愚蠢人以無知為誇耀。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
智慧人个財富做佢等个冕旒; 戇檔人个愚戇結局還係愚戇。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
智慧人的冠冕是富有智慧; 愚昧人的愚昧終究是愚昧。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
智人以己財為冕也、但癡人之財為濁癡事也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
智慧人的财为自己的冠冕; 愚妄人的愚昧终是愚昧。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
智慧的人的財富是𪜶的花冠; 戇人的戇到尾嘛是戇。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tì-hūi ê lâng ê châi-hù sī in ê hoa-koan; gōng-lâng ê gōng kàu-bé mā-sī gōng.
Chinese Traditional ERV 2006
聪明人的财富是对他们智慧的报答,对愚昧人的报答是他们的愚昧。