Proverbs 14:29 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
不轻易发怒者深明事理, 鲁莽急躁的人显出愚昧。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
忍怒者大有明哲、性躁者易顯愚拙、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
忍辱的大有見識、性暴的易顯愚拙。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
不輕易發怒的,大有聰明; 性情暴躁的,大顯愚妄。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
不轻易动怒的,十分聪明; 轻易动怒的,大显愚妄。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
遲於發怒者、大有明哲、性躁者適呈愚蒙、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
怒不遽發者、乃彰其智、性躁急者、適形其愚。
Chinese Bible CCB (Traditional)
不輕易發怒者深明事理, 魯莽急躁的人顯出愚昧。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
不輕易動怒的,十分聰明; 輕易動怒的,大顯愚妄。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
不轻易发怒的,大有聪慧; 性情急躁的,高举愚妄。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
不輕易發怒的,大有聰慧; 性情急躁的,高舉愚妄。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
不轻易发怒的,大有聪明; 性情暴躁的,大显愚妄。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
不輕易發怒的,大有聰明; 性情暴躁的,大顯愚昧。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
不轻易发怒的,大有聪明; 性情暴躁的,大显愚昧。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
不輕易動怒的才算聰明; 脾氣急躁的只暴露愚拙。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
無隨便發譴,大有聰明; 忒容易發閼,加添戇檔。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
不輕易發怒的,大有聰明; 性情暴躁的,大顯愚昧。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
遲于生怒也大為曉悟、但性急也、乃舉癡也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
不轻易发怒的,大有聪明; 性情暴躁的,大显愚妄。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𣍐快受氣是大聰明; 無耐心的顯出愚戇。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Bōe khoài siū-khì sī tōa chhong-bêng; bô nāi-sim--ê hián-chhut gû-gōng.
Chinese Traditional ERV 2006
沉稳的人明辨事理,急躁的人处事愚拙。