Proverbs 14:30 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
心平气和,滋润生命; 妒火中烧,啃蚀骨头。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
人心溫良則身爽、人心嫉妒則骨朽、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
人心溫良、身便爽快、人心妬嫉、便如骨壞。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
心中安靜是肉體的生命; 嫉妒是骨中的朽爛。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
心里平静,可使身体健康; 但嫉妒能使骨头朽烂。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
心性和平、為身之生命、衷懷嫉妒、為骨之腐朽、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
秉性溫良者身生、衷懷嫉妒者骨朽。
Chinese Bible CCB (Traditional)
心平氣和,滋潤生命; 妒火中燒,啃蝕骨頭。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
心裡平靜,可使身體健康; 但嫉妒能使骨頭朽爛。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
平静的心带给肉体生命, 嫉妒却使骨头朽烂。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
平靜的心帶給肉體生命, 嫉妒卻使骨頭朽爛。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
心中安静是肉体的生命; 嫉妒是骨中的朽烂。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
平靜的心使肉體有生氣; 嫉妒使骨頭朽爛。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
平静的心使肉体有生气; 嫉妒使骨头朽烂。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
寧靜使身體健康; 嫉妒是骨中毒癌。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
心平氣和身體康健; 嫉妒害人身心敗壞。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
平靜的心使肉體有生氣; 嫉妒使骨頭朽爛。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
良心乃身之生命也、但嫉妒乃骨之朽也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
心中安静是肉体的生命; 嫉妒是骨中的朽烂。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
心平靜互身體健康; 怨妒互骨頭朽爛。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sim pêng-chēng hō͘ sin-thé kiān-khong; oàn-tò͘ hō͘ kut-thâu hiú-nōa.
Chinese Traditional ERV 2006
心平气和有益健康,妒忌愤怒是骨中之癌。