Proverbs 14:9 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
愚妄人戏看罪恶, 正直人彼此恩待。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
愚人獲罪、自取訕笑、 或作愚人以罪為戲 惟正直之人、乃蒙喜悅、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
愚人作罪、自取恥笑、惟正直人乃蒙喜悅。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
愚妄人犯罪,以為戲耍 ; 正直人互相喜悅。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
愚妄人讥笑赎愆祭, 正直人中间却有恩宠。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
愚者戲干罪戾、正人內寓和平、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
愚人作惡、視之若戲、義者為善、自有真樂。
Chinese Bible CCB (Traditional)
愚妄人戲看罪惡, 正直人彼此恩待。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
愚妄人譏笑贖愆祭, 正直人中間卻有恩寵。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
愚妄人轻忽罪责; 正直人中间有恩典。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
愚妄人輕忽罪責; 正直人中間有恩典。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
愚妄人犯罪,以为戏耍 ; 正直人互相喜悦。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
愚妄人嘲笑贖愆祭 ; 但正直人蒙悅納。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
愚妄人嘲笑赎愆祭 ; 但正直人蒙悦纳。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
愚昧人犯罪不肯悔改; 正直人尋求彼此的寬恕。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
戇檔人將還罪債看做好笑 ; 正直人曉得互相施恩。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
愚妄人嘲笑贖愆祭 ; 但正直人蒙悅納。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
癡人以獲罪為謔笑、但于義人之間有恩也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
愚妄人犯罪,以为戏耍 ; 正直人互相喜悦。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
戇人看犯罪做滾笑; 正直的人分享上帝的恩惠。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Gōng-lâng khòaⁿ hoān-chōe chòe kún-chhiò; chèng-ti̍t ê lâng hun-hióng Siōng-tè ê un-hūi.
Chinese Traditional ERV 2006
愚昧的人嘲笑和解;正直的人彼此体谅。