Proverbs 15:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
温和的回答平息怒气, 粗暴的言词激起愤怒。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
答言溫和則息怒、語言暴戾則激怒、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
答言柔和、可息人怒、暴戾言語、惹人生氣
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
回答柔和,使怒消退; 言語暴戾,觸動怒氣。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
柔和的回答使烈怒消退, 暴戾的话激动怒气。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
溫和之應對息忿、暴厲之言詞激怒、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
其言也溫、可以息怒、其辭也厲、足以激變。
Chinese Bible CCB (Traditional)
溫和的回答平息怒氣, 粗暴的言詞激起憤怒。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
柔和的回答使烈怒消退, 暴戾的話激動怒氣。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
温和的回答,使怒火消退; 尖刻的话语,会激起怒气。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
溫和的回答,使怒火消退; 尖刻的話語,會激起怒氣。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
回答柔和,使怒消退; 言语暴戾,触动怒气。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
回答柔和,使怒消退; 言語粗暴,觸動怒氣。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
回答柔和,使怒消退; 言语粗暴,触动怒气。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
溫和的回答平息怒氣; 粗暴的言語激起忿怒。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
應答溫和,平息憤怒; 言語粗暴,惹人發譴。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
回答柔和,使怒消退; 言語粗暴,觸動怒氣。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
柔答乃轉去怒、但重言激怒也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
回答柔和,使怒消退; 言语暴戾,触动怒气。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
溫和的應答互受氣煞; 刺鑿的話激起受氣。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Un-hô ê ìn-tap hō͘ siū-khì soah; chhì-chha̍k ê ōe kek-khí siū-khì.
Chinese Traditional ERV 2006
温和的回答平息怒气,粗暴的言词激起愤怒。