Proverbs 15:16 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
财物虽少但敬畏耶和华, 胜过家财万贯却充满烦恼。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
多有貨財、煩擾不安、不如少有而畏主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
多有資財煩亂不安、不如少有資財敬畏主。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
少有財寶,敬畏耶和華, 強如多有財寶,煩亂不安。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
财物虽少而敬畏耶和华, 胜过财物丰富却烦恼不安。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
少有而寅畏耶和華、愈於多財而煩擾、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
富而多慮、不如寡得而寅畏 耶和華 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
財物雖少但敬畏耶和華, 勝過家財萬貫卻充滿煩惱。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
財物雖少而敬畏耶和華, 勝過財物豐富卻煩惱不安。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
财物 虽少却敬畏耶和华, 好过宝物众多却烦乱不安。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
財物 雖少卻敬畏耶和華, 好過寶物眾多卻煩亂不安。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
少有财宝,敬畏耶和华, 强如多有财宝,烦乱不安。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
財寶稀少,敬畏耶和華, 強如財寶眾多,煩亂不安。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
财宝稀少,敬畏耶和华, 强如财宝众多,烦乱不安。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
寧願窮困而敬畏上主, 勝過富有而諸多煩惱。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
寧可財產無多,敬畏上主, 贏過家財萬貫,煩勞不安。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
財寶稀少,敬畏耶和華, 強如財寶眾多,煩亂不安。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
有些須物同神主之畏、寧不有大財同憂也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
少有财宝,敬畏耶和华, 强如多有财宝,烦乱不安。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
散赤有啲敬畏上主, 較贏好額有真多煩惱。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sàn-chhiah ū teh kèng-ùi Siōng Chú, khah iâⁿ hó-gia̍h ū chin chōe hoân-ló.
Chinese Traditional ERV 2006
宁愿敬畏主而身无长物,不愿富有而烦扰不安。