Proverbs 15:18 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
脾气暴躁,惹起争端; 忍耐克制,平息纠纷。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
遽怒者啟爭端、緩怒者可息訟、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
輕易發怒的、開啟爭端、能容忍的、止息詞訟。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
暴怒的人挑啟爭端; 忍怒的人止息紛爭。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
脾气暴烈的人常引起纷争; 不轻易动怒的可平息争执。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
暴怒者啟爭端、忍怒者息爭競、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
悻悻者必啟爭端、有容者可止凌競。
Chinese Bible CCB (Traditional)
脾氣暴躁,惹起爭端; 忍耐克制,平息糾紛。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
脾氣暴烈的人常引起紛爭; 不輕易動怒的可平息爭執。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
易怒的人,挑动纷争; 不轻易发怒的,使争辩平息。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
易怒的人,挑動紛爭; 不輕易發怒的,使爭辯平息。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
暴怒的人挑启争端; 忍怒的人止息纷争。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
暴怒的人挑啟爭端; 忍怒的人止息紛爭。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
暴怒的人挑启争端; 忍怒的人止息纷争。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
脾氣急躁,招惹紛爭; 性情容忍,培植和平。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
脾氣火暴惹起爭端; 心平氣和平息紛爭。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
暴怒的人挑啟爭端; 忍怒的人止息紛爭。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
憤怒之人則激爭論、但遲于生氣之人則息爭論也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
暴怒的人挑启争端; 忍怒的人止息纷争。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
歹性地惹起冤家; 無快受氣會互相爭煞。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pháiⁿ sèng-tē jiá-khí oan-ke; bô khoài siū-khì ōe hō͘ saⁿ-chiⁿ soah.
Chinese Traditional ERV 2006
暴躁的人挑起争执,慎怒的人平息冲突。