Proverbs 15:23 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
应对得体,心中愉快; 言语合宜,何等美好!
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
人對答合宜、自覺喜悅、應時之言、何其美哉、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
人對答恰當、必自覺喜樂、隨時說的話、何其美好。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
口善應對,自覺喜樂; 話合其時,何等美好。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
应对得当,自己也觉喜乐; 合时的话,多么美好!
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
應對得當、自覺歡欣、言語適時、何其嘉美、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
言而有物、則自信也深、時然後言、則益人也大。
Chinese Bible CCB (Traditional)
應對得體,心中愉快; 言語合宜,何等美好!
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
應對得當,自己也覺喜樂; 合時的話,多麼美好!
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
口善应对,人有喜乐; 话合其时,多么美好!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
口善應對,人有喜樂; 話合其時,多麼美好!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
口善应对,自觉喜乐; 话合其时,何等美好。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
口善應對,自覺喜樂; 話合其時,何等美好。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
口善应对,自觉喜乐; 话合其时,何等美好。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
發言中肯何等喜樂; 說話合宜多麼佳美。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
曉得應對,俾人爽快; 講話合時,實在還好。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
口善應對,自覺喜樂; 話合其時,何等美好。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
一人以其口之答則有喜也、且宜時之言何美哉。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
口善应对,自觉喜乐; 话合其时,何等美好。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
應答合宜互人歡喜; 合時的話實在真好!
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ìn-tap ha̍p-gî hō͘ lâng hoaⁿ-hí; ha̍p-sî ê ōe si̍t-chāi chin hó!
Chinese Traditional ERV 2006
敏于应对,受人喜爱;言词合宜,实为乐事。