Proverbs 15:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
愚人蔑视父亲的管教, 接受责备的才算明智。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
藐父訓者愚、守誡言者智、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
離棄父訓的是愚昧人、謹守誡命的是精明人。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
愚妄人藐視父親的管教; 領受責備的,得着見識。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
愚妄人藐视父亲的管教; 看重责备的是精明的人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
輕視父訓者為愚人、順承斥責者得智慧、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
藐父訓者愚、聽格言者智。
Chinese Bible CCB (Traditional)
愚人蔑視父親的管教, 接受責備的才算明智。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
愚妄人藐視父親的管教; 看重責備的是精明的人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
愚妄人藐视父亲的管教; 而接受责备的是精明人。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
愚妄人藐視父親的管教; 而接受責備的是精明人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
愚妄人藐视父亲的管教; 领受责备的,得着见识。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
愚妄人藐視父親的管教; 領受責備,使人精明。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
愚妄人藐视父亲的管教; 领受责备,使人精明。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
愚拙人藐視父親的訓誨; 精明人接受父親的管教。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
戇檔人看輕阿爸个管教; 聽從勸話个就係精明人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
愚妄人藐視父親的管教; 領受責備,使人精明。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
癡人輕忽親父之訓也、但人肯聽譴者則巧知也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
愚妄人藐视父亲的管教; 领受责备的,得着见识。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
戇人看輕老父的管教; 願意受責備是明理。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Gōng-lâng khòaⁿ-khin lāu-pē ê koán-kàu; goān-ì siū chek-pī sī bêng-lí.
Chinese Traditional ERV 2006
愚人才拒绝父亲的管教,接受训诲才能变得精明。