Proverbs 16:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
王的烈怒是死亡使者, 然而智者能平息王怒。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
王怒如奉遣殺人之使、惟智者能使之息、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
王的震怒就如奉命殺人的使者、惟有智慧人能使王的怒氣止息。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
王的震怒如殺人的使者; 但智慧人能止息王怒。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
君王的烈怒好象死亡的使者, 唯有智慧人能平息君王的怒气。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
王怒如致死之使、惟智者必息之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
王一怒必加殺戮、故智者宜求息怒焉。
Chinese Bible CCB (Traditional)
王的烈怒是死亡使者, 然而智者能平息王怒。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
君王的烈怒好像死亡的使者, 唯有智慧人能平息君王的怒氣。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
王的怒火是死亡的使者, 而智慧人能平息怒气。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
王的怒火是死亡的使者, 而智慧人能平息怒氣。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
王的震怒如杀人的使者; 但智慧人能止息王怒。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
王的震怒是死亡的使者, 但智慧人能平息王怒。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
王的震怒是死亡的使者, 但智慧人能平息王怒。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
王的烈怒能置人於死地, 但明智人平息王怒。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
君王个憤怒像死亡个使者; 有智慧个會平息王个受氣。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
王的震怒是死亡的使者, 但智慧人能平息王怒。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
王之怒猶死之差、但智人可息之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
王的震怒如杀人的使者; 但智慧人能止息王怒。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
王的大受氣親像死亡的使者; 智慧的人會互伊的受氣煞。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ông ê tōa siū-khì chhin-chhiūⁿ sí-bông ê sù-chiá; tì-hūi ê lâng ōe hō͘ i ê siū-khì soah.
Chinese Traditional ERV 2006
君王的震怒如死亡的使者,但智者能够使它平息。