Proverbs 16:18 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
骄横是沦亡的前奏, 狂傲是败落的预兆。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
心驕必敗、氣傲必躓、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
人氣傲必速敗壞、人心驕必要傾跌。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
驕傲在敗壞以先; 狂心在跌倒之前。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
在灭亡以先,必有骄傲; 在跌倒以前,心中高傲。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
倨傲為淪亡之先導、心驕乃隕越之前因、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
心驕志肆、終必隕越。
Chinese Bible CCB (Traditional)
驕橫是淪亡的前奏, 狂傲是敗落的預兆。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
在滅亡以先,必有驕傲; 在跌倒以前,心中高傲。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
破败以先,必有骄傲; 绊跌之前,灵里高慢。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
破敗以先,必有驕傲; 絆跌之前,靈裡高慢。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
骄傲在败坏以先; 狂心在跌倒之前。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
驕傲在敗壞以先, 內心高傲在跌倒之前。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
骄傲在败坏以先, 内心高傲在跌倒之前。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
驕傲導向滅亡; 傲慢必然衰敗。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
驕傲在敗壞頭前; 自大在跌倒以前。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
驕傲在敗壞以先, 內心高傲在跌倒之前。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
驕傲先於敗壞、且倨高氣、先於跌落也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
骄傲在败坏以先; 狂心在跌倒之前。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
有驕傲就有失敗; 有自高就有跋倒。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ū kiau-ngō͘ chiū ū sit-pāi; ū chū-ko chiū ū poa̍h-tó.
Chinese Traditional ERV 2006
骄傲导致失败,狂妄导致灭亡。