Proverbs 16:27 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
不务正业的人图谋恶事, 他的口舌如烈焰般危险。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惡徒謀惡、如掘陷阱、口中若有火燃、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
匪徒設惡計、猶如挖下陷坑、他口內如有烈火。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
匪徒圖謀奸惡, 嘴上彷彿有燒焦的火。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
无赖之徒挖出邪恶, 他口里的话好象灼热的火。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
匪徒圖謀毒害、口如烈火、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
惡人謀不軌、口若燃火。
Chinese Bible CCB (Traditional)
不務正業的人圖謀惡事, 他的口舌如烈焰般危險。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
無賴之徒挖出邪惡, 他口裡的話好像灼熱的火。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
卑劣之徒挖掘恶事, 他的言语 像灼热的火。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
卑劣之徒挖掘惡事, 他的言語 像灼熱的火。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
匪徒图谋奸恶, 嘴上仿佛有烧焦的火。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
匪徒圖謀奸惡, 嘴唇上的言語彷彿燒焦的火。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
匪徒图谋奸恶, 嘴唇上的言语仿佛烧焦的火。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
無賴漢圖謀害人, 他的言語像焚燒的火。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
鱸鰻人圖謀惡事; 講話像火燒傷人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
匪徒圖謀奸惡, 嘴唇上的言語彷彿燒焦的火。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
不畏神之人其掘出凶事、且在其唇有個燒火也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
匪徒图谋奸恶, 嘴上仿佛有烧焦的火。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
流氓計謀欲害人; 伊的嘴唇親像啲𤏸的火。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lô͘-môa kè-bô͘ beh hāi lâng; i ê chhùi-tûn chhin-chhiūⁿ teh to̍h ê hé.
Chinese Traditional ERV 2006
无赖策划的是奸谋,他的话是灼人的火。