Proverbs 16:28 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
邪僻的人散播纷争, 造谣的人破坏友情。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
乖謬者啟爭端、挑事 挑事或作談人是非 者間密友、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
乖謬人開啟爭端、挑事的人離間朋友。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
乖僻人播散紛爭; 傳舌的,離間密友。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
乖谬的人散播纷争, 搬弄是非的离间亲密的朋友。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
乖戾者播爭端、讒毀者間密友、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
頑嚚者啟人爭競之端、讒間者離人心腹之交。
Chinese Bible CCB (Traditional)
邪僻的人散播紛爭, 造謠的人破壞友情。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
乖謬的人散播紛爭, 搬弄是非的離間親密的朋友。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
荒谬的人散布纷争, 传谣者使同伴分离。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
荒謬的人散布紛爭, 傳謠者使同伴分離。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
乖僻人播散纷争; 传舌的,离间密友。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
乖謬的人散播紛爭, 造謠的離間密友。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
乖谬的人散播纷争, 造谣的离间密友。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
危言聳聽,製造紛爭; 搬弄是非,破壞友誼。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
搬弄是非,製造紛爭; 背後中傷,破壞友情。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
乖謬的人散播紛爭, 造謠的離間密友。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
橫戾之人、播爭競、且講是非之人、則分離厚友也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
乖僻人播散纷争; 传舌的,离间密友。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
歪曲是非的人四界製造紛爭; 𠢕學話的人互親密的朋友變面。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Oai-khiok sī-hui ê lâng sì-kòe chè-chō hun-cheng; gâu o̍h-ōe ê lâng hō͘ chhin-bi̍t ê pêng-iú pìⁿ-bīn.
Chinese Traditional ERV 2006
奸诈的人制造纷争,传舌的人离间密友。