Proverbs 16:4 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华所造的万物各有其用, 连恶人也是为灾难之日所造。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
凡主所造者、俱適其用、造惡人、日至以降罰、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主所創造的都合己用、創造惡人、到日降罰。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華所造的,各適其用; 就是惡人也為禍患的日子所造。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华所造的各有目的, 连恶人也是为祸患的日子而造的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華所造者、俱適其用、其造惡人、為使屆期受難、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 所為、悉隨其旨、惡者屆期、刑譴必加。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華所造的萬物各有其用, 連惡人也是為災難之日所造。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華所造的各有目的, 連惡人也是為禍患的日子而造的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华造一切都有其目的; 连恶人也为祸患的日子所造。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華造一切都有其目的; 連惡人也為禍患的日子所造。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华所造的,各适其用; 就是恶人也为祸患的日子所造。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華造萬物各適其用, 就是惡人也為禍患的日子所造。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华造万物各适其用, 就是恶人也为祸患的日子所造。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主所造的一切各得其所; 邪惡人的結局就是滅亡。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主所造个係愛達到各種个目的; 甚至邪惡人乜係為患難个日造个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華造萬物各適其用, 就是惡人也為禍患的日子所造。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主為己而造萬物也、即惡人為凶之日猶然也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华所造的,各适其用; 就是恶人也为祸患的日子所造。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主所造的攏有目的, 連歹人滅亡的日嘛是伊的計劃。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú só͘ chō--ê lóng ū bo̍k-te̍k, liân pháiⁿ-lâng bia̍t-bông ê ji̍t mā-sī I ê kè-ōe.
Chinese Traditional ERV 2006
主造万物各有所归,邪恶人就是为灾祸而造。