Proverbs 16:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华厌恶心骄气傲者, 他们必逃不过祂的责罚。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
心驕者主所惡、其子其孫、難免有罪、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
心驕傲的被主憎惡、他子他孫難免有罪。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
凡心裏驕傲的,為耶和華所憎惡; 雖然 連手,他必不免受罰。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
心里骄傲的人都是耶和华厌恶的; 他们必不免受罚。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
心驕者耶和華所惡、雖則連手、不免受刑、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
驕泰之人、 耶和華 所疾、罰及子孫、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華厭惡心驕氣傲者, 他們必逃不過祂的責罰。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
心裡驕傲的人都是耶和華厭惡的; 他們必不免受罰。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
所有心里高慢的,都为耶和华所憎恶; 他们必然 难逃罪责。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
所有心裡高慢的,都為耶和華所憎惡; 他們必然 難逃罪責。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
凡心里骄傲的,为耶和华所憎恶; 虽然 连手,他必不免受罚。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
凡心裏驕傲的,為耶和華所憎惡; 擊掌保證,他難免受罰。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
凡心里骄傲的,为耶和华所憎恶; 击掌保证,他难免受罚。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主厭惡狂傲的人; 他絕不讓他們逃避刑罰。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主當惱所有驕傲个人; 佢等絕對無法閃避責罰。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
凡心裏驕傲的,為耶和華所憎惡; 擊掌保證,他難免受罰。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
凡心傲之人、為神主所惡也、雖手連結手其尚且不得免刑罰也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
凡心里骄傲的,为耶和华所憎恶; 虽然 连手,他必不免受罚。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主厭惡心驕傲的人; 歹人一定受刑罰。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú iàm-ò͘ⁿ sim kiau-ngō͘ ê lâng; pháiⁿ-lâng it-tēng siū hêng-hoa̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
主厌恶所有狂傲的人,要确信:他们绝对逃脱不了惩罚。