Proverbs 16:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
慈爱和忠信可让罪恶得赎, 敬畏耶和华使人远离罪恶。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
罪愆以矜憫誠實得赦、敬畏主則可避惡、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
罪愆因憐憫誠實得赦、敬畏主可以遠離惡事。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因憐憫誠實,罪孽得贖; 敬畏耶和華的,遠離惡事。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因着怜悯和信实,罪孽得赎; 因为敬畏耶和华,人可以避开罪恶。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
仁慈誠實、可以贖罪、人之遠惡、在寅畏耶和華、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
上帝施恩、蓋人愆尤、以踐前言、凡畏 耶和華 者、當滌除其惡。
Chinese Bible CCB (Traditional)
慈愛和忠信可讓罪惡得贖, 敬畏耶和華使人遠離罪惡。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因著憐憫和信實,罪孽得贖; 因為敬畏耶和華,人可以避開罪惡。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
藉着慈爱和信实,罪孽被赎清; 因敬畏耶和华,人就远离恶事。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
藉著慈愛和信實,罪孽被贖清; 因敬畏耶和華,人就遠離惡事。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因怜悯诚实,罪孽得赎; 敬畏耶和华的,远离恶事。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因慈愛和信實,罪孽得贖; 敬畏耶和華的,遠離惡事。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因慈爱和信实,罪孽得赎; 敬畏耶和华的,远离恶事。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
信實忠誠罪必蒙赦; 敬畏上主免受禍患。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
忠誠信實,罪得赦免; 敬畏上主,遠離壞事 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因慈愛和信實,罪孽得贖; 敬畏耶和華的,遠離惡事。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
以慈憐兼真實則愆惡除清、且以畏神主則人離開凶也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因怜悯诚实,罪孽得赎; 敬畏耶和华的,远离恶事。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為慈愛信實,罪過得著遮蓋; 敬畏上主,人通離開邪惡。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In-ūi chû-ài sìn-si̍t, chōe-kò tit-tio̍h jia-khàm; kèng-ùi Siōng Chú, lâng thang lī-khui siâ-ok.
Chinese Traditional ERV 2006
信实忠诚,必蒙赦罪;敬畏主,必免遭不幸。