Proverbs 16:9 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
人心中筹划自己的道路, 但耶和华决定他的脚步。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
人心籌畫其道、導其步履者乃主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
人心籌畫自己的道路、引導他步履的乃是主。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
人心籌算自己的道路; 惟耶和華指引他的腳步。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
人心计划自己的道路, 他的脚步却由耶和华指引。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
人心謀其道途、惟耶和華指示其步履、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
謀事在乎人、成事在乎 耶和華 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
人心中籌劃自己的道路, 但耶和華決定他的腳步。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
人心計劃自己的道路, 他的腳步卻由耶和華指引。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
人的心计划自己的道路, 但耶和华坚定他的脚步。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
人的心計劃自己的道路, 但耶和華堅定他的腳步。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
人心筹算自己的道路; 惟耶和华指引他的脚步。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
人心籌算自己的道路; 惟耶和華指引他的腳步。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
人心筹算自己的道路; 惟耶和华指引他的脚步。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
人計畫自己的道路; 但上主導引他的腳步。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
人心計劃自家个道路; 總係上主引帶厥腳步。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
人心籌算自己的道路; 惟耶和華指引他的腳步。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
一人之心謀己道、但神主理引其各步也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
人心筹算自己的道路; 惟耶和华指引他的脚步。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
人計劃家己的道路; 上主引導伊的腳步。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lâng kè-ōe ka-kī ê tō-lō͘; Siōng Chú ín-chhōa i ê kha-pō͘.
Chinese Traditional ERV 2006
人筹划自己的道路,但主决定他的脚步。