Proverbs 17:12 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
宁愿遇见丢失幼崽的母熊, 也不愿碰上做蠢事的愚人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
寧遇失子之母熊、莫遇愚者適行愚妄、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
寗可遇見丟了崽的母熊、不要遇見愚蒙人正行愚妄。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
寧可遇見丟崽子的母熊, 不可遇見正行愚妄的愚昧人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
宁愿遇见失掉幼子的母熊, 也不愿遇见正在行愚妄事的愚昧人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
寧遇失子之熊、勿遇愚人適行其妄、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
寧遇失子之猛熊、莫遘橫逆之頑夫。
Chinese Bible CCB (Traditional)
寧願遇見丟失幼崽的母熊, 也不願碰上做蠢事的愚人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
寧願遇見失掉幼子的母熊, 也不願遇見正在行愚妄事的愚昧人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
宁可遇见被夺去幼崽的母熊, 也不要遇见行在愚妄中的愚昧人。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
寧可遇見被奪去幼崽的母熊, 也不要遇見行在愚妄中的愚昧人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
宁可遇见丢崽子的母熊, 不可遇见正行愚妄的愚昧人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
寧可遇見失喪小熊的母熊, 也不願遇見正行愚昧的愚昧人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
宁可遇见失丧小熊的母熊, 也不愿遇见正行愚昧的愚昧人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
寧可遇見失掉幼子的熊, 不願碰見胡作妄為的愚妄人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
寧可堵到失掉熊子个熊乸, 毋愛堵到糊做亂來个戇人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
寧可遇見失喪小熊的母熊, 也不願遇見正行愚昧的愚昧人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
遇個癡人在其獃事之間、寧可遇個被己子奪去之熊也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
宁可遇见丢崽子的母熊, 不可遇见正行愚妄的愚昧人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
寧可抵著失落子的熊母, 毋通抵著固執的戇人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lêng-khó tú-tio̍h sit-lo̍h kiáⁿ ê hîm-bú, m̄-thang tú-tio̍h kò͘-chip ê gōng-lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
宁愿遇到一只丢了幼崽的母熊,不愿遇见做蠢事的傻瓜。