Proverbs 17:16 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
愚人无心求智慧, 手中有钱有何用?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
愚者既無頴悟、執金於手以市智慧、亦屬徒然、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
愚昧人既無聰明、手拏財寶要得知識、也是徒然。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
愚昧人既無聰明, 為何手拿價銀買智慧呢?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
愚昧人既是无知, 为甚么手里拿着价银要买智慧呢?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蠢者既無知、何為執金以市智、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
愚者得金、何益之有、蓋使市智慧、而念不及此。
Chinese Bible CCB (Traditional)
愚人無心求智慧, 手中有錢有何用?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
愚昧人既是無知, 為甚麼手裡拿著價銀要買智慧呢?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
愚昧人既然没有心智, 为什么手中还拿着银钱要买智慧呢?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
愚昧人既然沒有心智, 為什麼手中還拿著銀錢要買智慧呢?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
愚昧人既无聪明, 为何手拿价银买智慧呢?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
愚昧人既無知, 為何手拿銀錢去買智慧呢?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
愚昧人既无知, 为何手拿银钱去买智慧呢?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
愚昧人既無知, 用錢換取智慧也無濟於事。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
戇檔人拿錢買智慧敢有用? 佢根本無心來學習!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
愚昧人既無知, 為何手拿銀錢去買智慧呢?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
因何有價在癡人之手以獲智也、蓋其無心志向之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
愚昧人既无聪明, 为何手拿价银买智慧呢?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
戇人無想欲買智慧, 手裡提錢有啥路用?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Gōng-lâng bô siūⁿ-beh bóe tì-hūi, chhiú--ni̍h the̍h chîⁿ ū siáⁿ lō͘-ēng?
Chinese Traditional ERV 2006
愚人有钱又有什么用?难道无知的人能用钱买来智慧?