Proverbs 17:28 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
愚人缄默可算为智慧, 闭口不言可算为明智。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
愚人若默、亦視為智、閉口不言者、亦視為哲、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
愚昧人若靜默、也可算為有智慧、閉口不說話的、也可算為聰明。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
愚昧人若靜默不言也可算為智慧; 閉口不說也可算為聰明。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
愚妄人默不作声,也算是智慧; 闭口不言,也算是聪明。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
愚者緘默亦為智、閉口亦為哲、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
無論賢愚、緘口乃智。
Chinese Bible CCB (Traditional)
愚人緘默可算為智慧, 閉口不言可算為明智。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
愚妄人默不作聲,也算是智慧; 閉口不言,也算是聰明。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
愚妄人沉默时也算有智慧; 他闭口不言时也算有悟性。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
愚妄人沉默時也算有智慧; 他閉口不言時也算有悟性。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
愚昧人若静默不言也可算为智慧; 闭口不说也可算为聪明。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
愚妄人若靜默不言,可算為智慧, 閉上嘴唇也可算為聰明。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
愚妄人若静默不言,可算为智慧, 闭上嘴唇也可算为聪明。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
愚拙人緘口也算聰明; 他默不作聲就是智慧。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
憨蚩个人若無講話,也算有智慧; 佢若係恬恬莫開嘴,也算有聰明。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
愚妄人若靜默不言,可算為智慧, 閉上嘴唇也可算為聰明。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
至個獃子于不出聲時、則算智然。且閉其唇者、則以為有曉悟之人也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
愚昧人若静默不言也可算为智慧; 闭口不说也可算为聪明。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
戇人若恬恬嘛看做巧; 伊無開嘴嘛算做聰明。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Gōng-lâng nā tiām-tiām mā khòaⁿ-chòe khiáu; i bô khui-chhùi mā sǹg-chòe chhong-bêng.
Chinese Traditional ERV 2006
愚人缄口就算聪明,沉默不言是他的明智之举。 举。