Proverbs 17:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
鼎炼银,炉炼金, 耶和华试炼人心。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
鍊銀者鼎、鍊金者爐、鑒察人心者乃主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
煉銀的是鼎、煉金的是鑪、鑒察人心的是主。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
鼎為煉銀,爐為煉金; 惟有耶和華熬煉人心。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
用锅炼银,用炉炼金; 唯有耶和华锻炼人心。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
鼎以鍊銀、爐以鍊金、惟耶和華鍛鍊人心、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
金銀為洪爐所鍛鍊、人心為 耶和華 所鑒察。
Chinese Bible CCB (Traditional)
鼎煉銀,爐煉金, 耶和華試煉人心。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
用鍋煉銀,用爐煉金; 唯有耶和華鍛煉人心。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
熔锅用以炼银,熔炉用以炼金; 而耶和华察验人心。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
熔鍋用以煉銀,熔爐用以煉金; 而耶和華察驗人心。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
鼎为炼银,炉为炼金; 惟有耶和华熬炼人心。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
鼎為煉銀,爐為煉金, 惟有耶和華熬煉人心。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
鼎为炼银,炉为炼金, 惟有耶和华熬炼人心。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
金銀受爐火鍛煉; 人心被上主考驗。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
金銀受爐火鍛鍊; 人心被上主考驗。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
鼎為煉銀,爐為煉金, 惟有耶和華熬煉人心。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
有鍊之鍋為銀也、及其爐為金、但神主試各心也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
鼎为炼银,炉为炼金; 惟有耶和华熬炼人心。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
煉銀用鼎,煉金用爐, 毋拘上主鍛鍊人的心。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Liān gûn ēng tiáⁿ, liān kim ēng lô͘, m̄-kú Siōng Chú thoàn-liān lâng ê sim.
Chinese Traditional ERV 2006
坩锅熔炼白银,烘炉熔炼黄金,主考验人心。