Proverbs 18:13 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
未听先答的人, 自显愚昧和羞辱。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
人聽言未畢、而先妄應、是為愚拙、必蒙恥辱、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
人未聽畢言語就先回答、便算愚拙、必蒙羞辱人。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
未曾聽完先回答的, 便是他的愚昧和羞辱。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
不先聆听就回答的, 这就是他的愚妄和羞辱。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
未聽而先應、乃愚乃辱、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
言未聽而妄應、拙不藏而貽羞。
Chinese Bible CCB (Traditional)
未聽先答的人, 自顯愚昧和羞辱。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
不先聆聽就回答的, 這就是他的愚妄和羞辱。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
一个人未听完就回话, 就是他的愚妄和羞愧。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
一個人未聽完就回話, 就是他的愚妄和羞愧。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
未曾听完先回答的, 便是他的愚昧和羞辱。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
未聽完就回話的, 就是他的愚昧和羞辱。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
未听完就回话的, 就是他的愚昧和羞辱。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
不先傾聽就搶著回答 就是愚蠢羞辱。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
吂聽清楚,就搶先回答, 這係戇檔,會堵到見笑。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
未聽完就回話的, 就是他的愚昧和羞辱。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
人未聽畢一件事之先、而早已答之、則與之為癡然也、辱然也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
未曾听完先回答的, 便是他的愚昧和羞辱。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
猶未聽了就應答, 就是愚戇及見笑。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iáu-bē thiaⁿ-liáu chiū ìn-tap, chiū-sī gû-gōng kap kiàn-siàu.
Chinese Traditional ERV 2006
不听完就抢话,既愚蠢又失礼。