Proverbs 18:15 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
哲士的心得知识, 智者的耳求知识。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
哲者之心、求得知識、智者之耳、欲聽道學、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
精明人用心求得知識、智慧人用耳尋求道學。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
聰明人的心得知識; 智慧人的耳求知識。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
聪明人的心获得知识; 智慧人的耳朵寻求知识。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
哲人之心得知識、智者之耳求知識、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
智者心增明慧、耳聽至道。
Chinese Bible CCB (Traditional)
哲士的心得知識, 智者的耳求知識。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
聰明人的心獲得知識; 智慧人的耳朵尋求知識。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
有悟性的心,获得知识; 智慧人的耳,寻求知识。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
有悟性的心,獲得知識; 智慧人的耳,尋求知識。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
聪明人的心得知识; 智慧人的耳求知识。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
聰明人的心得知識; 智慧人的耳求知識。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
聪明人的心得知识; 智慧人的耳求知识。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
明智人的心渴慕知識; 聰明人的耳傾聽智言。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
聰明人个心愛得智識; 智慧人个耳公求智識。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
聰明人的心得知識; 智慧人的耳求知識。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
巧知者之心則獲見識、且智者之心、則索見識也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
聪明人的心得知识; 智慧人的耳求知识。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
聰明人的心得著智識; 智慧人的耳孔尋求智識。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chhong-bêng-lâng ê sim tit-tio̍h tì-sek; tì-hūi-lâng ê hī-khang chhē-kiû tì-sek.
Chinese Traditional ERV 2006
智者的心里有的是知识,智者的耳寻求的还是知识。