Proverbs 18:2 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
愚人不喜欢悟性, 只喜欢发表意见。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
愚者不喜達道、惟喜顯露己意、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
愚拙人不喜愛達道、但喜愛顯露自己的心意。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
愚昧人不喜愛明哲, 只喜愛顯露心意。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
愚昧人不喜欢明白事理, 只喜欢显露自己的心意。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蠢者不欲明哲、惟願彰其心意、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
愚者不志於道、時形其拙。
Chinese Bible CCB (Traditional)
愚人不喜歡悟性, 只喜歡發表意見。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
愚昧人不喜歡明白事理, 只喜歡顯露自己的心意。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
愚昧人不喜欢聪慧, 只喜欢显露自己的心思。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
愚昧人不喜歡聰慧, 只喜歡顯露自己的心思。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
愚昧人不喜爱明哲, 只喜爱显露心意。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
愚昧人不喜愛聰明, 只喜愛表達自己的心意。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
愚昧人不喜爱聪明, 只喜爱表达自己的心意。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
愚蠢人不問自己是否有真知灼見, 只喜歡在人前自我表現。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
戇檔人無歡喜智識; 單單好展自家定定。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
愚昧人不喜愛聰明, 只喜愛表達自己的心意。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
癡人非何樂乎曉悟、乃特以其心可自現也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
愚昧人不喜爱明哲, 只喜爱显露心意。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
戇人無愛智識, 只有愛展家己的意見。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Gōng-lâng bô ài tì-sek, chí-ū ài tián ka-kī ê ì-kiàn.
Chinese Traditional ERV 2006
愚人对哲理毫无兴趣,只喜欢表现自己。