Proverbs 18:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
邪恶与藐视同行, 无耻与羞辱为伴。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惡人來、輕忽隨來、無恥者至、羞辱同至、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
有惡人來、就有輕忽隨來、有無恥人來、就有羞辱同到。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
惡人來,藐視隨來; 羞恥到,辱罵同到。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
恶人来,也带来藐视; 羞耻的事也引致羞辱。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惡人既至、輕慢亦至、恥辱隨於詬詈、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
作惡者流、人皆藐之、多行不義、祇取辱也。
Chinese Bible CCB (Traditional)
邪惡與藐視同行, 無恥與羞辱為伴。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
惡人來,也帶來藐視; 羞恥的事也引致羞辱。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
恶人来,藐视也来; 羞辱来,辱骂同来。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
惡人來,藐視也來; 羞辱來,辱罵同來。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
恶人来,藐视随来; 羞耻到,辱骂同到。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
邪惡來,藐視跟著來; 羞恥到,辱罵同時到。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
邪恶来,藐视跟着来; 羞耻到,辱骂同时到。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
邪惡跟傲慢並肩同行; 侮辱跟無恥形影不離。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
邪惡來,侮辱跈等來; 見笑到,羞恥共下到。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
邪惡來,藐視跟着來; 羞恥到,辱罵同時到。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惡人至時、則輕忽並至、又至以陵辱讒慝也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
恶人来,藐视随来; 羞耻到,辱骂同到。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
有邪惡就有藐視; 有見笑就有凌辱。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ū siâ-ok chiū ū biáu-sī; ū kiàn-siàu chiū ū lêng-jio̍k.
Chinese Traditional ERV 2006
行邪恶必受轻蔑,行无耻必受羞辱。